macOS
brew install gtranslatorlocal Homebrew formula metadata
brew
GNOME gettext PO file editor. Version 50.0 via Homebrew; verified 2026-07-07.
install
brew install gtranslatorlocal Homebrew formula metadata
sudo apk add gtranslatorAlpine Linux edge package indexes · gtranslator · source: dl-cdn.alpinelinux.org
sudo apt install gtranslatorDebian stable package indexes · gtranslator · source: deb.debian.org
sudo dnf install gtranslatorFedora Rawhide package metadata · gtranslator · source: dl.fedoraproject.org
nix profile install nixpkgs#gtranslatornixpkgs package indexes · pkgs/by-name/gt/gtranslator/package.nix · source: api.github.com
sudo pacman -S gtranslatorArch Linux sync databases · gtranslator · source: geo.mirror.pkgbuild.com
sudo zypper install gtranslatoropenSUSE Tumbleweed package metadata · gtranslator · source: download.opensuse.org
overview
GNOME gettext PO file editor
history
GNOME Translation Editor, formerly Gtranslator, is a gettext PO-file editor for the GNOME desktop. It packages a translator-focused GUI around PO files, translation memory, plural forms, profiles, comments, message tables, and GNOME localization workflow.
The GNOME wiki describes the application as formerly known as Gtranslator and as an enhanced gettext PO file editor for the GNOME desktop environment. It lists features such as opening several PO files in tabs, plural forms support, automatic headers update, comments editing, translator profiles, translation memories, initial profile and translation-memory assistants, search, quick navigation, whitespace highlighting, and message syntax highlighting.
The GNOME source archive shows gtranslator tarballs across multiple eras: 1.0 and 1.1 directories, 2.90 and 2.91 development-era directories, GNOME 3.30 through 3.38 releases, and later GNOME version-numbered releases. The upstream NEWS file records major application shifts, including a 3.30.0 interface redesign for the GNOME 3 HIG, initial Damned Lies integration in 3.33.90, an Open from DL button in 3.36.0, broader DL file handling in 3.38.0, and desktop-app integration with l10n.gnome.org in 40.0.
In the 45 series, NEWS records the GTK 4 migration and use of libadwaita, along with libspell spell checking and a large refactor for the migration. Later NEWS entries continue with libadwaita widget updates, async Damned Lies requests, UI simplifications, D-Bus activation, browser source-code viewing for translations, and PO-file update support from updated POT templates.
gtranslator's adoption is closely tied to GNOME localization rather than general-purpose text editing. The design wiki frames the application around clear translation workflows, string navigation, fuzzy/untranslated status, comments, source-code location, and built-in translation-memory suggestions.
The input package facts show broad distro packaging across Alpine, Debian, Fedora, Homebrew, Nix, Arch, Ubuntu, and openSUSE. That matches its role as a specialized desktop productivity tool that distributions include for translators working with gettext PO files.
A translator opens one or more PO files, navigates the message table, edits translated strings and comments, handles plural forms, uses search and replace, updates headers, and relies on translation memory and profiles to reduce repeated work. GNOME workflow features include downloading, reserving, and uploading files through l10n.gnome.org integration where configured.
For packagers, the application sits at the intersection of gettext, GTK, GNOME HIG/libadwaita UI conventions, spell checking, and localization infrastructure. It is an end-user GUI, but its data format and workflows are developer-adjacent.
gtranslator is package-nerd significant because it packages a workflow that often lives between translators, maintainers, and release engineers. It is not only a PO text editor: it carries translation memory, profile metadata, plural-form handling, comments, status visibility, and GNOME Damned Lies integration.
Its history also mirrors GNOME application platform migration. The move through GNOME 3 HIG redesign, Damned Lies integration, GNOME 40 versioning, GTK 4, libadwaita, and libspell makes it a compact case study in how GNOME desktop applications evolve while serving a specialized contributor audience.
security posture
narrow executable package without higher-risk signals.
green risk · low confidence · appliance
Before unattended agent use, check whether the tool reads plaintext credentials, writes remote state, publishes artifacts, or shells out to plugins.
executables
| Command | Kind | Exposure | Note |
|---|---|---|---|
gtranslator | cli | global executable |
freshness
These signals separate page generation age, package-manager activity, and upstream release comparison. Version lag is warned only when an evidence URL and comparable versions are present.
https://wiki.gnome.org/Design/Apps/Translator
install metadata
| Package key | brew:gtranslator |
|---|---|
| Version | 50.0 |
| Package manager | Homebrew |
| Package manager page | https://formulae.brew.sh/formula/gtranslator |
| Homepage | https://wiki.gnome.org/Design/Apps/Translator |
| Repository | https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator |
| Upstream docs | https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator |
| License | GPL-3.0-or-later |
| Source archive | https://download.gnome.org/sources/gtranslator/50/gtranslator-50.0.tar.xz |
| Last updated | 2026-07-07T14:59:01Z |
| Pulse | updated |
| Dependencies | adwaita-icon-theme, cairo, gettext, glib, gtk4, gtksourceview5, json-glib, libadwaita, libsoup, libspelling, pango, sqlite |
| Build dependencies | desktop-file-utils, itstool, meson, ninja, pkgconf |
| Uses from macOS | libxml2 |
| Bottle | available (on arm64_linux, arm64_sequoia, arm64_sonoma, arm64_tahoe, sonoma, x86_64_linux) |
| Homebrew post-install | not defined |
| Service | none declared |
registry facts
| Source Database | Homebrew formula API |
|---|---|
| Tap | homebrew/core |
| Full Name | gtranslator |
| Version Scheme | 0 |
| Revision | 0 |
| Bottle Stable Root URL | https://ghcr.io/v2/homebrew/core |
| Deprecated | no |
| Disabled | no |
| Keg Only | no |
| URL Keys |
|
source database matches
Matches are pulled from external package-manager indexes and kept separate from local Automic Vault package links.
gtranslator 48.0-1
PO-file editor for the GNOME Desktop
https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator
sudo apt install gtranslatorgtranslator
nix profile install nixpkgs#gtranslatorgtranslator 46.0-1build1
PO-file editor for the GNOME Desktop
https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator
sudo apt install gtranslatorgtranslator 50.0-r0
GNOME Translation Editor
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator
sudo apk add gtranslatorgtranslator-doc 50.0-r0
GNOME Translation Editor (documentation)
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator
sudo apk add gtranslator-docgtranslator-lang 50.0-r0
Languages for package gtranslator
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator
sudo apk add gtranslator-langgtranslator 50.0-1.fc45
Gettext po file editor for GNOME
https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator
sudo dnf install gtranslatorgtranslator 50.0-1
An enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop environment
https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator
sudo pacman -S gtranslatorgtranslator 50.0-1.2
A gettext po file editor for the GNOME desktop
https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator
sudo zypper install gtranslatorgtranslator-lang 50.0-1.2
Translations for package gtranslator
https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator
sudo zypper install gtranslator-langsource trail
This page is generated by av-web from the private package SQLite artifact built by scripts/generate-pkg-sqlite.py.
View the package source record on GitHub.